2019年09月

EFe65AEWkAE4wRL

先に伝えたロシアのシネマエキスポで公開された 『Godzilla vs. Kong』のトレーラー

その内容について、エキスポに参加した人々から聞き出してまとめたツイートがアップされたので、翻訳してみました。




※ 以下の画像は参考にこちらで添えたものです。


Cinema Expoの『ゴジラ vs.コング』 予告の説明。

(ツイ主の事)は匿名の連絡先(さまざまな複数の情報源)を使用して、ロシアで行われたシネマエキスポの『ゴジラvs.コング』の予告編の内容を捜し当てました。 
この内容は驚きもんです。 ネタバレ注意。 



● 古代の寺院や氷河に似た建物内の
アレクサンダー・スカルスガルド (モナークの隊員)。 キャラクターは悪役みたいでした。

14




● 大戦(?)についての悲壮感を誘うナレーション。

● ギドラが荒れ果てた都市か山中で、鎖でつながれています。 怒り狂っています。 空に雷が走ります。 

● マーク・ラッセル(カイル・チャンドラー)の悲観的な様子。 娘マディソン(ミリー・ボビー・ブラウン)は泣いています。 

● 雷雨。 陸から遠く離れた海原。 
浸水し、沈みかけた航空母艦 (USSミズーリ(BB-63)?)

03



● ゴジラとコングは航空母艦上で戦っている(!)。

42


● 一連のアクション場面

● コングがゴジラを殴る。ゴジラは余裕綽々。
ゴジラはコングを殴り返し、コングは反対側に吹っ飛ぶ。 

● 映画のタイトル。 


この予告はCGIが未完成であるため、彼らが見たものは一見したところ、他の視聴者に見えたとおりではないかもしれません。 
しかし、私は彼らの言葉をそのまま伝えます。 

はい、空母でのゴジラとコングの戦いについて:私はさまざまの人々に何度も尋ねました。 それだけです。 過去の回想シーンなんでしょうか? ゴジラが小さかった時の...

私が尋ねたすべての人は、見た内容をほとんど覚えておらず、 航空母艦(!!!)のシーンだけが記憶され、残りは一連の質問を通して出てきました。

シネマエキスポは開催から1週間以上経ってますし、予告は非常に短かったのです(焦らし広告のようです)。 
 
空母のエピソードについて。 
航空母艦の左側にゴジラ、右側にコング。 
左側は水面下に傾いています。 
これは完成したCGIの唯一のシーンでした。 

そしてもう一つ...ゴジラとコングは、ほぼ同じサイズでした。
コングはゴジラの最大でも頭1つ分小さかった。 


08


Евгений Нефёдов ≈ Eugene Nefedov







EFe65AEWkAE4wRL

ワーナーブラザースは
先週開催されたシネマエキスポ※
『ジョーカー』、『ワンダーウーマン』、
そして『Godzilla vs. Kong』を披露しました。

★【会場スクリーンにはロシア語で
ГОДЗИЛЛА против ΚΟΗΓΑ (ゴジラコング)
С 12 марта 2020 (2020年3月12日から)
と書かれているのが読み取れます】

※ このシネマエキスポとは、
2019年09月18日 ~ 2019年09月20日
ロシア サンクトペテルブルグで開催された
『キノエキスポ-XXI国際コンベンション&展示会』と
思われます。 


会場でワーナーは
年内から来年へ向けて提供する壮大な大作の刺激的ラインアップを紹介し、
『Godzilla vs. Kong』の短い映像が公開され、
視覚効果はまだ未完であるにもかかわらず、劇的で魅力的だとの報告がありました。 



オリジナル記事では他にパネラーのトークと記者の執筆部分がありますが、映画や映像内容にふれたものではなく、Google翻訳そのままでは誤訳に繋がる恐れがありますので取り合えず割愛しました。






27


海外でウワサとなっている
近日公開予定の『ゴジラvsコング』トレーラー内容の解説といわれている情報のメイン部分を訳してみました。

内容はもともと海外の4チャンネルとRedditで共有されていましたが、その時のものに台詞が少し加わっているようです。 

なお、裏付けとなる証拠が非常に限られているとの事ですので、
単なるウワサ・話半分として楽しんでください。





●落下する破片(“核爆発による死の灰か?”という情報提供者の書き込みあり)に囲まれたワーナーブラザースとレジェンダリーのロゴ

●ゴジラ2014予告で流れたパラシュート部隊降下シーンでのBGMが流れる。

●兵士たちがジャングルを駆け抜けて出発。
その後、より多くの兵士たちが靄に包まれた街を駆け抜ける。 

●恐怖に満ちた幾つかのシーン。
ジェット機が上空を飛行する中、群衆が避難し、
マディソン(ミリー・ボビー・ブラウン)は
スクールバスの中から多くの生徒たちと見ている。
浜辺に打ち上げられた破壊された航空機。

●これらのシーンに
これまでの登場人物たちの言葉がかぶせられる。 

「彼らは何かを隠している」 
ジョー・ブロディ 
(ブライアン・クランストン)
※ 「Godzilla2014」 モナークを探る日本の元核施設職員 

「モンスターは存在する」 
ウィリアム・“ビル”・ランダ 
(ジョン・グッドマン)
※ 「髑髏島の巨神」髑髏島調査に向かうモナークの地質学者



●ジュリアン・デニソン
(『デッドプール2』の
ファイアーフィストことラスティ・コリンズ ─火を操るミュータント役の少年) 
を含む髑髏島の原住民が、
アレクサンダー・スカルスガルド 
(『ターザン:REBORN』 )
率いるモナークの兵士のグループを歓迎する。 

髑髏島にある、山の岩場につけられた巨大な血の手形。

●浜辺の巨大な爬虫類の足跡と防護服をまとい調査をしている人々。 
上空で調査をするヘリコプターにはマーク・ラッセル(カイル・チャンドラー)の姿。

テロリスト:アラン・ジョナ(チャールズ・ダンス)の声が被さる

「我々はパンドラの箱を開けたのだ。それはもはや閉じる事がない」

●夜の香港の地平線が炎と煙で覆われ、
芹沢博士(2014)の台詞が聞こえる

「人間のごう慢は、自然は私たちの支配下にあり、その逆ではないと考えている…
彼らを戦わせるんだ」 


●落雷と共に、
ゴジラとコングの姿。

最後のショットは両者のシルエットで、
コングはゴジラの4分の3の大きさ。

タイトル
そして 2020年の表示。






19

いつもコメントをくださる 
まさるさんからの情報で(ありがとうございます)、
一般には出回ってない
『GODZILLA vs.KONG 』Tシャツ(スタッフ用ではないか?といわれる)情報です。

出所を色々調べていたのですが、
もうひとつ辿り着けなくて…
それでも分析すると楽しい周辺情報がいくつかまとまりを見せてきて、

現在11月公開と云われているトレーラー
(これについてはまた後日w)前の

追記9/25
後日、基記述先(海外)にアクセスしたところ、削除・閲覧不可になっており(爆)
当時文章コピペもしてなく、大失態しました。
現在記憶まとめと追跡中です。


にぎやかしとして、直ぐ掲載するつもりが
例によって情報収集の深みにハマってしまい(爆)
予定してたギドラネタを次に回して(オイッ‼)
こちらを取り上げてみようと思います。

海外の情報収集家? Ian Cassidy 
@IanCassidy18  さんによる
上記9月17日午後22:11のツイ
(理由が分かりませんが、最新では9月18日午後2:11になっています)の
画像を開こうと思ったら、上記の2種でワンセットのようで、

00

9月18日午前0:47に全体画像が…

そして

11

GORMARU
@OMEGAGORMARU
 さんの
9月17日早朝ツイートにも、同じ画像の掲載がありました。

05

上の画像、見ると
「TEAM KONG」という新品タグが付いています。

シャツの日本語文字が手書きっぽく、
濁点も記号入力で付けたっぽい形状─
明らかに海外製作のかぐわしさ満々(笑)

49

そしてイラストのゴジラとコング両者のあいだにそびえるのが、

地上より最頂部367m、  
中国南東部 香港 にそびえる
『中銀大廈』
─Bank of China Tower
(中国銀行タワー) 本店ビル 
のようです。
(タワー下のモナークのマークが入った建物は
別ビルと思われます)


もう一度、Tシャツ周辺を見直すと、

03

左袖に以前掲載した
2018年12月、ハワイ撮影現場でリークされた
スタッフキャップと思われるものと同じ「GvK」のロゴ があしらわれています。


そして右袖には不鮮明ですが

38

【LOS ANGELES】 (ロサンゼルス)
【HAWAII】 (ハワイ)
【AUSTRALIA】 (オーストラリア)
【QUEENLAND】?
(Queensland─オーストラリアのクイーンズランド州ゴールドコーストにある映画スタジオ 
Village Roadshow Studiosの事?)
【HONG KONG】(香港)

と、ロサンゼルスでの情報はありませんが、
それぞれ撮影が行われた場所が明記されているようです。
(ロサンゼルスは何処かのスタジオでの
モーションキャプチャーを含むプリプロダクションPre-production─撮影前の作業か何かでしょうか?)

09

そしてさらに、イラスト内のモナークビル?wに記載された【2020年5月】の文字
─ここも日本語表記されていて、
作品が日本に対して特別に敬意をはらってくださっているかのようで、ありがたく感じます。

これらを基に、映画製作進行をざっくり振り返る事が出来るようです。


☆2015年10月、レジェンダリーがワーナー・ブラザースと協作で2020年公開予定の
『Godzilla vs. Kong』製作発表。

☆2016年1月、中国の大連万達グループが
レジェンダリーを35億ドルで買収したことを発表。
☆5月、ワーナー・ブラザースが
『Godzilla vs. Kong』を2020年5月29日公開予定と発表。 

☆2017年5月、ワーナーが戦没将兵追悼記念日を避けるため、公開日を1週間早めて
2020年5月22日に決定と。 

2018年11月12日に
ハワイとオーストラリアで撮影開始。

2019年1月、オーストラリアの
クイーンズランド州ゴールドコーストにある
ビレッジロードショースタジオで
26週間に渡る撮影再開。 

同じ月、アダム・ウィンガード監督は
香港を最終的な撮影場所の1つとして明らかにし、
主要な撮影は終了したことを明らかに。 

☆2019年2月
米国公開を2ヶ月繰り上げ2020年3月と発表

☆2019年4月20日に本編撮影を終了、ポストプロダクション(編集やCGなどの仕上げ) に移行。
 

─といった流れの中、
Tシャツ内の日付は、公開日最後の繰り上げの前、
遅くとも2019年1月頃に準備されたものではないか?と推測してみました。


そして物語ですが、Ian Cassidy さんのツイートにこのような記載が─

Godzilla and Kong's first fight is in Honolulu, similar to 2014 but the roles are reversed; Kong makes his first appearance in this scene. #GodzillavsKong pic.twitter.com/WRIxsNWtGK
19:09 - 2019年9月18日
ゴジラとコングの最初の戦いは、2014年と同様にホノルルで行われますが、役割は逆転します。 コングはこのシーンに初めて登場します。  

ホノルルはオアフ島の南岸に位置する米国ハワイの州都、ハワイ諸島の玄関口。

22

2014年に続いて今度はゴジラが 
はじめに上陸、後を追ってコングが─
という流れになるのでしょうか?


こうして、全世界の表層下で少しずつ明らかにされる次回作の情報・そして静かに高まる期待…

一方、日本は…敬意をはらわれている日本は…?

さ~てェ
フィギュア付限定版もご好評につき予約終了させていただいてェ~
後はまず、残りの2枚組の方へ誘導して
年末向けての荒稼ぎ真っ最中♪?(爆)







46

オキシジェン・デストロイヤーによって
さえ、ダメージを受けた様子がなく、

12
58
16

ゴジラにもがれた左首も たちどころに再生し、不死身の様相を呈する
モンスター・ゼロ

11

古代に記された文献を紐解いた
チェン博士によると、
「星から落ちてきた偉大なる龍」として
君臨し、地球を己が望む環境に作り変えんとする外来種なのだそうです。 

02

 Dr. Ishiro Serizawa : Monarch biologist
 芹沢猪四郎博士(モナーク生物学者) 

“ These legends,
what did they call him? ”
「伝説では何と呼ばれていた?」 



Dr. Ilene Chen : Monarch Senior Mythographer, 
Titan Research and Containment 
アイリーン・チェン博士
(モナーク上級神話学者 タイタン調査・牽制担当) 

“ Ghidorah.
The One Who is Many. ”
「ギドラ。
ひとつでありながら多数のもの」


52

Dr. Mark Russell : 
former Monarch Senior Anthrozoologist
マーク・ラッセル博士
(元モナーク上級動物学者) 

“ Gi- what? ”
「ギ… 何だって?」 



Sam Coleman : Monarch Director of Technology
サム・コールマン(モナーク技術部長) 

“ She seriously say gonorrhea? ”
ガナリーア(性病)って言いましたよね?」 



マーク・ラッセル博士
“ Huh? ”
「え?」  

08

チェン博士 
“ Ghidorah! 
ギ ド ラ よ!

《映画オリジナル音声(海外映画台本資料)より
 訳は個人作》 

30

※ サム・コールマンの言った
gonorrhea(ガーナリーア、ガナリーア、またはガナリア)は、淋病(りんびょう)の事。
性病のひとつ。 
本当の聴き間違えか、彼のピントのズレた
おふざけか?…



日本語字幕版では 


芹沢博士 
「神話の中の呼び名は?」


チェン博士 
「ギドラよ 意味は “1つにして無数“」

マーク
「何?」

サム・コールマン 
「“ゲリラ” です」

マーク 
“ Huh? ” (無訳)

チェン博士 
「ギドラよ」

 《観賞記憶+メモより》
 (※ 発売された日本版ディスクに倣って
記憶違いの言い回しを訂正しました)


原語の「gonorrhea (淋病)では馴染みがなく
ジョークにならないので、
「ギドラ」と日本語で語感が似て聴こえる
「ゲリラ」と工夫しています。

58




これが日本語吹替え版になると 

芹沢博士 
「伝説では何と呼ばれていた?」

チェン博士 
「ギドラ ひとつにして無数」

マーク
「ギ… 何?」

サム・コールマン 
「ゲリラと聞こえたけど」

マーク
「あ?」

チェン博士 
キングギドラ! 」

17

《観賞記憶+メモより》


あれれぇ?…

伝説では
キングギドラと呼ばれていたぁ?

その古代語のキングってどんな綴りで意味か解んないけど、
英語の「KING」に発音そっくりなのね???…

もう一度チェン博士に尋ねました。

56

チェン博士、オリジナル音声では
ハッキリおっしゃってます。
“GHIDORAH !”
「ギドラよ!」と。



─この日本語吹替え訳って、
洋画の “解りやすさ” を履き違えた、
映画理解の為の補足にもなってない

この場を使って
オリジナル名称で商品名になる
キングギドラを印象付け、売り込むための、
翻訳という域を越えた
商業用宣伝行為。

クリント・イーストウッドの
『ダーティハリー』に、
「ふーじこちゃぁ~ん♥」と吹替えるような(←たとえ古過ぎ)、
作品価値を落とすジャミング
(ノイズ電波で本来の通信内容を不明瞭にする)行為でしょコレ。



別にここで言わせなくたって
このモンスターがギドラでもあり 
キングギドラだという事を理解してもらうのはムツカシイ事ではないと思いますが…

なんせ、コングだって作品内ではキングを
名乗ってないのですから
(あ、当時吹替え版見てないわw)。

19


─と、この『キング・オブ・モンスターズ』吹替え版製作した会社にとっては
作品世界感なんてどうでもよくて
ただただ利益優先なのか?と感じたんですが。。。

いえ、別に儲けるのが悪いというのではありません。

33

しかし、このように他の方々が作った作品に寄生虫の如く喰らい付き、
歪曲・捏造し、自分等の都合のいいように作り変えるのって…

49


ファンが思いを込めて語るのは自由ですけど、
公式しかり、まがりなりにも製作の一端を担って、映画会社を名乗っている所が、
同じ映画を作る人達の積み重ねてきた事を
易々と踏みにじってるのってすごいなぁ~
と思っちゃいました。 

でもわざわざ他人に作らせといて、
部分的に直す等と回りくどいコトするんだったら、
一から全部自分らで「シンキングギドラ」って映画作って、
全世界公開すればいいんじゃないのかなぁー???



…しかしまあこれで、自分としてはこの吹替え版というものが、
ハナから各マスコミでのゴリ押しうんざり→
やっぱ聴いて台無しだった吹替えのヒトの案件に、

以前取り上げた(同じ吹替え版で)、
モスラ幼虫での「タイタン属モスラ」、
その他「タイタン」という表現すべてを抹殺した案件。



これに続いて印象が完全上書きされ、

ダミだコリャ…

完全アウトなりました。

※ こうした今作品のウソ訳の類は、公開前から散りばめられて、
それはもう何回か後に書くつもりでいます…


ちなみに映画のストーリーでは、
このシーンより後で、
「キングギドラ」の名称を物語に組み込んでキチンと取り上げています。


キャッスル・ブラボー 
モナーク第54前哨基地に集結したアメリカ軍。

17

モスラにより、ゴジラが生きていた事を知り、原爆を使いエネルギーを与えようと準備を進めるマークたち。

同時にGチーム・アメリカ軍混合部隊が、
ギドラに攻撃を仕掛けようと作戦ミーティングを行うシーンです。

29

モニターにはギドラの現在位置が映し出されています。
その表記は KING GHIDORAH 。

29

37

Col. Diane Foster : Monarch G-Team leader
ダイアン・フォスター大佐
(モナークGチームリーダー) 

“ This Category 6
hurricane over D.C.
is where King Ghidorah is nesting. ”
「このカテゴリー6
ワシントンD.C.上空のハリケーンは
ギドラ王(キングギドラ)が巣にしている場所だ」 

 《映画オリジナル音声(海外映画台本資料)より
訳は個人作》 


字幕版訳 では

「DC上空の巨大ハリケーンが 
キングギドラの巣」
 
《観賞記憶+メモより》 




吹替え版訳 では

「このカテゴリーシックスのハリケーンの中に、キングギドラが身を潜めている」 
 
《観賞記憶+メモより》 


─吹替え版、
ここは損しないから?そのままマトモ(爆)


44

 先に芹沢博士が吐き捨てるように呟いた
 “ A false king. ” 「偽りの王」
と云う意味の作戦ターゲット。
同時にオリジナルキャラクター名を当て込んだダブル・ミーニングで、物語上の筋が通っています。 


こうして見ると、如何に今回の日本語吹替え版が
無関係に映画の流れを損なう、単なる思い付きでセンスのない、雑音版だと思ってしまいます。


字幕を追うのが大変で、気軽に洋画を楽しみたい多くの方々を思うと、

オリジナル、字幕版─はては全世界の同じ
映画を観る方々と異なる情報を与える
この吹替え版
(意図的に日本の配給会社が、
字幕版よりこちらを奨励し、優先的に上映しているようにも感じたのですが) 

今作品が大好きな自分は、
凄く残念で悔しく思います。




※ 続けてもうひとつギドラの話題をしようと思っていましたが、長くなったので次回にします。








↑このページのトップヘ